Sellic spell
facebook google+ twitter

Sellic spell

traduction et commentaire

chez Bourgois

Collection(s) : Littérature étrangère

Paru le | Broché 453 pages

Grand format Livre broché
25.00 Expédié sous 3 à 6 jours ouvrés
Ajouter au panier Frais de livraison

édition de Christopher Tolkien | traduit de l'anglais par Christine Laferrière


Les quatre textes réunis ici, dont la parution
a été longtemps attendue, nous offrent un
tableau remarquable d'un poème et d'un
héros qui furent une source d'inspiration
majeure pour J.R.R. Tolkien.

Par sa traduction en prose de Beowulf, chef-d'oeuvre
de la poésie médiévale anglaise,
l'auteur rend accessible la légende d'un
vainqueur d'ogres et de dragons - qui
recèle en sa poigne «la force de trente
hommes» - tout en exprimant la dimension
psychologique du héros au sein d'une
atmosphère sombre et néanmoins fascinante,
dans laquelle se déploient les vertus
de loyauté et de courage.

Cette traduction s'accompagne de commentaires
essentiels, souvent divertissants, sur
la nature et la langue du poème, l'Histoire
et la légende, ce qui permet au lecteur de
mieux apprécier les multiples aspects du
texte vieil anglais.

L'ouvrage inclut Sellic Spell, «récit
merveilleux» par lequel J.R.R. Tolkien a
voulu reconstituer la légende d'origine, et
deux versions bilingues du Lai de Beowulf.
La traduction en prose, par Tolkien, du poème héroïque écrit en vieil anglais entre le VIIe et le XIe siècle, contant d'après une légende danoise la lutte du prince Beowulf contre des êtres maléfiques. Suivi de ses commentaires sur le texte et son travail de traduction, ainsi que de deux versions bilingues du "Lai de Beowulf" dans lesquelles il revisite les origines de la légende. ©Electre 2019
Format : Broché
Nb de pages : 453 pages
Poids : 452 g
Dimensions : 14cm X 20cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-267-02894-2
EAN : 9782267028942