Errances, discordances, divergences ?
facebook google+ twitter

Errances, discordances, divergences ?

approches interdisciplinaires de l'erreur culturelle en traduction

chez P. Lang

Collection(s) : Studien zur Translation und interkulturellen Kommunikation in der Romania, n° 6

Paru le | Relié 351 pages

Professionnels

Grand format Livre relié
69.00 Expédié sous 3 à 6 jours ouvrés
Ajouter au panier Frais de livraison

préface Nicolas Froeliger


Errances, discordances, divergences ?

Bien que, dans le domaine de la traductologie, la notion d'erreur soit un sujet fréquent, surtout corrélé aux erreurs proprement linguistiques, les erreurs liées aux incompréhensions culturelles, à la méconnaissance de la culture source ou de la culture cible, sont rarement discutées en profondeur. En matière de communication internationale notamment, le traducteur joue un rôle clé de médiateur non seulement entre les langues, mais encore entre les cultures. Le présent ouvrage se propose d'aboutir à une définition de l'« erreur culturelle » dans une perspective interdisciplinaire. Le volume réunit les travaux de chercheurs issus de disciplines telles que la linguistique, la traductologie, la littérature, la philosophie, l'histoire et la musicologie.
Des études interdisciplinaires sur la notion d'erreur culturelle dans le domaine de la traductologie. Les contributeurs analysent le rôle du traducteur, qui fait le lien entre les langues et les cultures. Avec des études de cas notamment sur le sous-titrage de films européens, sur la traduction des sites web, des chansons ou des livrets d'opéra. ©Electre 2019
Format : Relié
Nb de pages : 351 pages
Poids : 1400 g
Dimensions : 15cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-3-631-75895-3
EAN : 9783631758953