Le texte littéraire : pour une approche interdisciplinaire
facebook twitter

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 156 pages
Poids : 243 g
Dimensions : 15cm X 21cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-87209-956-6
EAN : 9782872099566

Le texte littéraire

pour une approche interdisciplinaire

de ,

chez Editions Academia

Collection(s) : Au coeur des textes

Paru le | Broché 156 pages

Public motivé

19.00 Disponible - Expédié sous 8 jours ouvrés
Ajouter au panier Frais de livraison

Quatrième de couverture

Au coeur des textes

Ce livre part du constat formulé par Harald Weinrich : « La linguistique est bien d'essence textuelle et la littérature faite de mots - mais de mots chargés d'histoire et de culture ». En six études, les auteurs croisent leurs regards de linguiste et de comparatiste, leurs méthodes et leurs outils pour explorer quelques grands textes des littératures européennes. Une histoire tragique de Jean-Pierre Camus, des contes d'Andersen et des Grimm, les Fleurs du Mal de Baudelaire ainsi qu'un cahier de travail de Kafka y sont examinés au coeur de leurs langues d'origine et de leur textualité. Cette exploration linguistique et comparative éclaire autrement leur complexité et leur singularité que ne le font des approches monodisciplinaires qui restent dans l'optique d'une seule langue et culture. Les six études proposées accordent une importance théorique et méthodologique particulière aux questions de généricité, de mise en recueil, de traduction et d'intertextualité. L'analyse textuelle et comparative permet de redéfinir ces concepts dans une optique discursive et interdisciplinaire.

Biographie

Jean-Michel Adam, professeur de linguistique française à l'Université de Lausanne, est l'auteur de nombreux ouvrages, traduits dans plusieurs langues, sur la linguistique textuelle, le récit, la description, l'analyse linguistique du discours littéraire et l'argumentation publicitaire. Dernier livre paru : La linguistique textuelle. Introduction à l'analyse textuelle des discours (A. Colin, Paris, 2008).

Ute Heidmann, professeure de littérature comparée à l'Université de Lausanne, dirige le Centre de recherche et d'enseignement en Langues et Littératures européennes comparées (CLE). Ses publications proposent une méthode comparative différentielle et discursive mise en oeuvre pour l'analyse des genres, des (r)écritures des mythes, des contes et de la traduction. Elle est co-éditrice de Sciences du texte et analyse de discours (Slatkine, 2005) et co-auteure, avec J.-M. Adam, de Textualité et intertextualité des contes (Garnier, à paraître en 2010).