traduction du russe, édition établie et présentée par Jean-Claude Schneider | introduction, notes et commentaires par Anastasia de La Fortelle
Ce coffret réunit en deux volumes les oeuvres complètes d'Ossip Mandelstam traduites du russe par Jean-Claude Schneider
I. OEuvres poétiques, en édition bilingue, texte russe en bas de page Préface du traducteur. Introduction générale d'Anastasia de la Fortelle
La Pierre (1913-1915/1923), Tristia (1922). Le Livre de 1928. Poèmes non rassemblés en recueil ou non publiés (1908-1934), Cahiers de Voronej (1935-1937). Poèmes non inclus dans les Cahiers (1935-1937) et. en appendice : Poèmes de jeunesse (1909-1911 ) et Poèmes pour enfants (1925-1926)
Notes et commentaires par Anastassia de la Fortelle
Index des titres et premiers vers en français et en russe
II. OEuvres en prose
Préface du traducteur
Le Bruit du temps (1925), Féodossia (1925), Proses éparses esquisses (1922-1927), Essais, articles (1913-1932). De la poésie (1928), Le Timbre égyptien (1928)
La Quatrième Prose (1929-1930). Le Voyage en Arménie (1933). Entretien sur Dante (1933) et, en appendice : écrits de commande ou alimentaires
Chronologie. Dictionnaire des principaux auteurs russes
Index des noms de personnes et bibliographie
Intégralité de l'oeuvre, à l'exception de la correspondance, de l'écrivain russe dans deux volumes dont le premier réunit les recueils de poèmes et le second les récits en prose et les essais. Jean-Claude Schneider a reçu le Prix Jules Janin 2019 pour sa traduction. ©Electre 2021
Format : Coffret
Poids : 1630 g
Dimensions : 15cm X 22cm
Date de parution : 16/03/2018
ISBN : 978-2-35873-119-5
EAN : 9782358731195