Poétique de la lecture des traductions : Joyce, Nabokov, Guimaraes Rosa
facebook twitter

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 479 pages
Poids : 650 g
Dimensions : 15cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-8124-5125-6
EAN : 9782812451256

Poétique de la lecture des traductions

Joyce, Nabokov, Guimaraes Rosa

de

chez Classiques Garnier

Collection(s) : Perspectives comparatistes

Paru le | Broché 479 pages

Public motivé

59.00 Disponible - Expédié sous 3 jours ouvrés
Ajouter au panier Frais de livraison

Quatrième de couverture

Comment lire aujourd'hui une traduction ? Ce livre cherche à comprendre comment la lecture en traduction peut constituer une forme de lecture à part entière. Mais la lecture traditionnelle des textes traduits n'est qu'une partie d'une véritable poétique de la lecture des traductions : il s'agit aussi de s'interroger sur les modalités d'une lecture avec les traductions, c'est-à-dire à partir d'elles, à travers elles et dans leur compagnonnage. Comment la traduction influe-t-elle sur les pratiques de lecture et d'écriture, comment pourrait-elle être une clef pour comprendre des problèmes de poétique ? Autrement dit, dans quelle mesure les traductions nous aident-elles à lire les textes ?

Du même auteur : Mathieu Dosse